Мой начальник – Демон (СИ) - Страница 44


К оглавлению

44

— Да ты что?! Чего так перепугалась-то? — недоуменно зашептал мне на ушко Адриан.

Чего? И он еще спрашивает? Да ведь это же истинная, инициированная ведьма! Мама!!

— Пусти! Немедленно пусти меня!!! — зарычала теперь уже я, словно фурия.

— Хм, странная реакция, — заметил брат шефа, потирая рукой свой квадратный подбородок. — Азалия, в чем дело?

Ведьма вдруг поднялась и поклонилась мужчинам, затем повернулась ко мне и протянула руки с растопыренными пальцами, словно сканируя мое тело. Глаза ее вспыхнули золотым свечением, и волосы всколыхнулись от ветра, как вдруг Азалия поморщилась и стала оседать на скамью.

Сидевший рядом с нею демонид подхватил ведьмочку и прижал к себе, обеспокоенно взирая на ее побледневшее лицо. Я же дергаться перестала, замерла, испуганно следя за девушкой, и не обратила внимание на то, что объятия стали помягче.

— Что с тобой, мой свет во мраке? — спросил Ийерамин у ведьмочки.

Та открыла глаза, резко села и, глядя на меня в упор, вдруг произнесла чуть охрипшим голосом:

— Это нужно сделать как можно скорее…

— Что сделать? — осипшим от испуга голосом спросила и посмотрела на Адриана Генриховича. — Что нужно сделать?!!!

— Инициировать… она опасна… я видела войну… между демонидами… из-за нее.

Мужчины задумчиво уставились друг на друга, затем Адриан чуть крепче сжал мою талию.

— А где Аминаррэн, кстати? — встрепенулся вдруг брат-близнец шефа, покрутив в руке свой жезл.

— Почему я опасна? — растерянно произнесла я практически одновременно с носителем жезла, покосившись на эту страшную палку.

Меня погладили по голове, как маленькую, затем рука сползла на спину, задев словно током и зависла на ягодицах. Подавилась словами, когда заметила внимательный взгляд Ийерамина, изучающий мою зеленую прядь в волосах.

— И все же… почему ты молчишь? Я спросил… — не сводя с меня взгляда, рыкнул «жезлоносец».

— Я слышал… думаю как тебе ответить. Правду или только часть, — хмыкнул в ответ шеф, и убрал руку с моей пятой точки, снова обхватив меня за плечи, едва я попыталась слезть с его колен.

— Разговор приватный будет, я правильно понимаю? — хмуро, почти недовольно перевел наконец свой тяжелый взгляд на шефа, чтобы тут же оскалиться, показав острые клыки, и яростным шепотом произнести: — Адарион, ты зачем ее привел в столицу? Да ее невинность резонирует практически до самых окраин… сейчас сюда столько сбежится желающих поучаствовать в этой самой инициации.

— Думаешь? — как-то неуверенно среагировал Адриан Генрихович, явно напрягшись всем телом.

— А давайте позавтракаем у нас, — вдруг мило улыбнулась Азалия, все это время молча слушая перепалку мужчин, и поднялась из-за стола. — Оставьте сообщение Харвашу, чтобы заказ переправил во владения Мастера Смерти.

С меня слетело какое-то странное оцепенение, когда расслышала последние слова и посмотрела на Ийерамина. Так он — Мастер Смерти?! Невероятно. И пока мы все спешно поднимались из-за стола, затем Адриан… (или Адарион, как же мне его звать-то?) начертал на стене красной краской (и где он ее взял-то?) послание бармену, я спешно вспоминала, что в свое время бабуля бормотала во сне.

«Ненавижу его… мастер… смерть несущий, убил… всех уничтожил, силы лишить пытался… мастер Смерти, обманула я тебя… обманула…», — странный сумбур, который иногда мешал мне спать по ночам, вдруг всплыл сейчас в памяти, словно навязчивая мелодия. Еще бабуля смеялась, когда видела мою прядь и довольно хлопала себя по бедрам, что, вот мол, и Смерть не сотрет с моих волос знак нашего рода, будет ему укором на веки вечные.

Азалия первая отреагировала на мой забег в сторону выхода, темной тенью пронеслась следом и преградила мне путь, едва слышно прошелестев: «Куда, дурочка, они же тебя выпьют до донышка… идем со мною, я помогу».

Тут же разгневанный шеф схватил меня, закинул себе на плечо, на другое мою сумку закинул, и под ироничным взором брата протащил к образовавшейся воронке в полу, на краю которой стоял посох (или жезл) Магистра Смерти.

— Ведьмочка, и такая пугливая… береги ее, редкий экземпляр, — рассмеявшись на мою яростное шипение, велел поторопиться, схватил свою Азалию на руки, чтобы шагнуть в страшную воронку следом за нами.

Дохлый пень!

Глава 11

«Это все сон… больной, нездоровый сон. Я сейчас проснусь и все будет как прежде», — бубнила я себе под нос, сидя с закрытыми глазами в уютной гостиной, с зажженным камином, причем обстановка удивила изяществом и романтическим флером. Куча всяких милых статуэток, подушечки, расшитые бисером на винтажном диване, столик с изогнутыми ножками, море свечей от маленьких до огромных, в напольных подсвечниках, и… меня в этом великолепии оставили наедине с ведьмой, да-да, той самой — Азалией.

И вот сидим мы друг напротив друга, я забилась в уголок кресла, а она умильно разглядывает мою нервничающую физиономию. И тоже молчит. Что-то тренькнуло, словно микроволновка известила о готовности блюда, и на столе появился мой заказ на завтрак, а еще свиток. Села, выпрямив спину, и бросила вопросительный взгляд на ведьму, а та улыбнулась и тихо, почти прошептала:

— Поешь пока, а то явятся некоторые, аппетит испортится.

А она ничего так, оказывается, понятливая.

— Это тоже мне? — показала на свиток, и уже было потянулась к нему рукой, как Азалия перехватила первая и шикнула на меня.

— Ох ты ж… глупая. Кто же так хватает ручками-то невинными всякие письма от темных. Сначала проверить надобно на привороты… хм, — развернула, совершенно игнорируя мою ошалевшую мимику, и нахмурилась. — Вот ведь… демонская задни… то есть ты ешь, а я сейчас вернусь…

44